Изучаем английский вместе!

Английские пословицы и поговорки:

A bird in the hand is worth two in the bush
Перевод: Птица в руке стоит двух в кустах
Аналоги на русском: Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току.

Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
A bully is always a coward
Перевод: Хулиган- всегда трус.
Аналоги на русском: Молодец среди овец, а на молодца и сам овца.

A burnt child dreads the fire
Перевод: Обжёгшийся ребёнок боится огня
Аналоги на русском: Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду

A cat has nine lives
Перевод: Кошка имеет 9 жизней
Аналоги на русском: Живуч, как кошка

A cock is valiant on his own dunghill
Перевод: Каждый петух храбр на своей навозной куче
Аналоги на русском: Всяк кулик на своём болоте велик

A creaking door hangs long on its hinges
Перевод: Скрепящяя дверь долго висит на своих петлях
Аналоги на русском: Битая посуда два века живёт

A fool and his money are soon parted
Перевод: Дурак и его деньги быстро растаются
Аналоги на русском: В руках было, да меж пальцев сплыло

A foul morn may turn to a fair day
Перевод: Хмурое утро может обернуться ясным днём
Аналоги на русском: Серенькое утро-красненький денёк

A friend in need is a friend indeed
Перевод: Друзья в нужде- настоящие друзья
Аналоги на русском: Друзья познаются в беде

_mGzni03l9c.jpg

Комментарии

  • Список полезных ресурсов:
    1) здесь можно смотреть сериалы, документальные фильмы, ток-шоу онлайн http://ororo.tv/
    2) тут можно найти носителя языка и разговаривать с ним по скайпу бесплатно http://www.mylanguageexchange.com/
    3) в Москве множество английских клубов, где вы можете практиковать разговорную речь:
    http://www.study.ru/support/useful/clubs.html
    4) отличный ресурс для изучения английского с помощью песен:
    http://lyricstraining.com/
    5) множество подкастов для разных уровней
    http://www.eslpod.com/website/index_new.html
    6) Это, пожалуй, один из сайтов с видео на различную тематику: наука, бизнес, обучение, религия, саморазвитие и т.д. и т.п.
    http://www.ted.com
  • ENGLISH GRAMMAR

    » Conditional 3
    » Conditional 2
    » Conditional 1
    » Articles
    » Direct and Indirect Objects
    » Passive Voice











  • Популярные английские выражения с предлогами

    Popular_expressions_with_prepositions.png
  • Сокращения и абревиатуры SMS, IRC

    2 - To - K
    4 - For - Для
    4GET - Forget - Забудь

    ADDY - Address - Адрес
    AFK /AFTK- Away from the keyboard - Вдали от клавиатуры, т.е. меня нет за клавиатурой
    AFAIK - as far as I know - Насколько мне известно
    ANY1 - Any one - Каждый
    ASAP - As soon as possible - Так скоро насколько это возможно
    ASL - Age/sex/location - Возраст, пол, место жительства
    ATB - all the best - Всего наилучшего
    ATM - At the moment - В данную минуту, сейчас

    B - be - Быть
    BBIAF - Be back in a few minutes - Вернусь через несколько минут
    BBIAH - Be back in an hour - Вернусь через час
    BBIAM - Be back in a minute - Вернусь через минуту
    BBIAS - Be back in a second - Вернусь через секунду
    BBL - be back late(r) - Вернусь позже
    BBS - Be back soon - Скоро вернусь
    BCNU - be seeing you - Увидимся
    BE4 - Before - Перед
    BF - Boyfriend - Любимый парень
    BRB - I'll be right back - Сейчас вернусь
    BTW - By the way - Между прочим

    C - See - Вижу (-ишь)
    CU/CYA - See you - До встречи

    EM - Them - Им

    F2F - Face to face - С глазу на глаз, тет-а-тет
    FAQ - Frequently asked questions - Фак, ЧаВо, Часто задаваемые вопросы
    FTW - for the win - Ради победы
    FU - Fuck up - Беспорядок
    FW - Freeware - Бесплатно
    FYI - For your information - Информация для вас, к вашему сведению

    GAL - get a life - Займись делом
    GLA - good luck all - Всем удачи
    GG - good game - Хорошая игра
    GMAB - give me a break - Дай отдохнуть
    GN, HAGN - good night, have a good night - Спокойной ночи
    GF - Girlfriend - Любимая девушка
    GR8 - Great - Восхитительно
    GTG - I got to go - Я должен идти

    HAGO - have a good one - Желаю хорошо провести время
    HAND - have a nice day - Хорошего дня
    HBTU - happy birthday to you - C днем рождения
    HF - have fun - Желаю повесилиться
    H8 - Hate - Ненавидеть
    HTH - Hope this help - Надеюсь, это поможет

    IC - I see - Понятно, понял(а), понимаю
    IMCO - In my considered opinion - По моему продуманному мнению
    IAC - in any case - В любом случае
    IOW - in other words - Другими словами
    IRL - in real life - В реале
    ILUVU - I love you - Я люблю тебя
    IMHO - in my humble opinion - На моё скромное мнение
    IMNSHO - In my not so humble opinion - По моему нескромному мнению
    IMO - In my opinion - По моему мнению
    IOW - In other words - Другими словами
    IRL/ITRL - In the real life - В настоящей жизни

    JIC - just in case - В этом случае
    JK/J/K - Just kidding - Просто шутка

    K - Ok - Окей
    KIT - keep in touch - Не пропадай
    KWIM - know what I mean - Знаешь, что я имею ввиду?

    L8R - Later - Позже
    LOL - lots of luck / laughing out loud - Громкий смех (ЛОЛ)
    LMAO - laughing my ass off - Умираю от смеха
    LMK - let me know - Дайте мне знать
    LTNS - Long time no see - Давно не виделись
    LTNT - Long time no type - Долго не писал

    M8 - Mate - Товарищ
    ME2 - Me too - Я тоже
    MF/M/F - Male or female - Мужчина или женщина
    MOB - mobile - Мобильный
    MSG - message - Сообщение
    MYOB - mind your own business - Займись своими делами

    NC - no comment - Без коментариев
    NO1 - No one - Ни один
    NP/N/p - No problem - Нет проблем

    OIC - Oh, I see - О! Я вижу!
    ONNA - Oh no, not again - О нет, только не снова!
    OMG, OMFG - oh my god - О Боже (ОМГ)
    OTOH - On the other hand - С другой стороны

    PCM - please call me - Пожалуйста, перезвоните
    PLS, PLZ - please - Пожалуйста
    PMJI - Pardon my jumping in - Прошу прощения, что я вмешиваюсь
    POV - Point of view - Точка зрения
    PPL - People - Люди
    PRT - party - Вечеринка
    PRW - parents are watching - Родители следят
    PTMM - please tell me more - Пожалуйста, расскажите ещё

    R - Are - Быть
    RE - How are you - "Как дела?"
    RL - Real life - Настоящая жизнь
    ROFL - Rolling on the floor laughing - Кататься по полу от смеха
    RSN - Real soon now - Уже совсем скоро
    RTFAQ - Read the FAQ - Почитай этот чертов FAQ
    RTFM - Read the fucking manual - Почитай это чертово руководство
    RTFS - Read this fucking source - Почитай это чертовы исходники
    RUOK - are you okay? - С тобой всё впорядке?

    SF - Science fiction - Научная фантастика
    SIT - stay in touch - Оставайся на связи
    SMT/SMTN - Something - Что-то
    SOW - Speaking of which - Говоря о котором
    SPK - speak - Говори
    SUP - What's up - Как дела?
    SW - Shareware - Условно бесплатно
    SYSOP - System operator - Системный оператор

    TCOY - take care of yourself - Береги себя
    TFHAOT - Thank for help ahead of time - Заранее благодарен
    TGAL - Think globally act locally - Думать широко, действовать в рамках, действовать по обстоятельствам
    TTFN - Ta ta for now - Ну давай, пока!
    TTYL - Talk to you later - Поговорим позже
    THKQ - thank you - Спасибо/ 10X - Thanks - Спасибо
    TOY - thinking of you - Думаю о тебе
    TTYL - talk to you - Разговариваю с тобой

    U - You - Ты
    U2 - You too - Ты тоже
    UBD - You be damned - Будь ты проклят
    UC - You see - Видишь ли

    W8 - Wait - Ждать
    WB - Welcome back - С возвращением
    WBR, WBW - with best regards / with best wishes - С наилучшими пожеланиями
    WERV U BIN - where have you been? - Где тебя носило?
    WIBNI - wouldn’t it be nice if... - Было бы прекрасно, если бы...
    WKND - weekend - Выходные
    WRT - With respect to - С уважением
    WTG - way to go - Так и нужно, молодец
    WTF - What The Fuck! - Какого чёрта
    WU - what’s up? - Что случилось?
    WUWH - wish you were here - Жаль что тебя тут нет

    XLNT - excellent - Превосходно
    XOXOXO - hugs and kisses - Целую и обнимаю
  • 55 случаев употребления предлогов

    1. to object to smth. — возражать против чего-то;
    2. to accuse smb. of smth. — обвинять кого-то в чём-то;
    3. to make a profit on smth. — получать выгоду от чего-либо;
    4. the newspaper of April, 2 — газета от 2-го апреля;
    5. to prepare for smth. — готовиться к чему-либо;
    6. to be ready for smth. — быть готовым к чему-либо;
    7. to border on a country — граничить со страной;
    8. to dub a film in Russian — дублировать фильм на русский;
    9. to complain of smth. — жаловаться на что-либо;
    10. to be married to smb. — быть замужем за кем-то (быть женатым на ком-то);
    to marry for love — жениться по любви;
    to marry for convenience — жениться по расчёту;
    11. to take care of smb. — заботиться о ком-то;
    12. to depend upon (on) smb. — зависеть от кого-то;
    13. to close one’s eyes to the facts — закрывать глаза на факты;
    14. to play for money — играть на деньги;
    15. to get rid of smth. — избавиться от чего-то;
    16. to apologize to smb. for smth. — извиняться перед кем-то за что-то;
    17. smb.’s interest in smth. — чей-то интерес к чему-либо;
    18. the candidate to a post — кандидат на пост;
    19. to buy smth. with money — покупать что-либо за деньги;
    20. medicine for smth. — лекарство от чего-либо;
    21. to treat smb. for smth. — лечить кого-то от чего-то;
    22. to cure smb. of smth. — вылечить кого-то от чего-то;
    23. in smb.’s name — на чьё-то имя;
    24. aimed at smth. — направленный на...;
    25. to charge smb. with smth. (to accuse smb. of smth.) — обвинять кого-то в чём-то;
    26. a reply to smth. — ответ на что-то;
    27. to open the book at page 10 — открыть книгу на странице 10;
    28. to be on good terms with smb. — быть с кем-то в хороших отношениях;
    29. in the first person — от первого лица;
    30. to value (estimate) smth. at a certain sum — оценивать что-то в какую-либо сумму;
    31. to congratulate smb. on smth. — поздравить кого-то с чем-то;
    32. to suspect smb. of smth. — подозревать кого-то в чём-то;
    33. to call for smth. — призывать к чему-либо;
    34. to write in the margin — писать на полях;
    35. to be popular with smb. — быть популярным среди кого-то;
    36. the guide book to a city — путеводитель по городу;
    37. advantage over smb. — преимущество перед кем-то;
    38. to happen to smb. — случаться с кем-то;
    39. to work at smth. — работать над чем-то;
    40. at smb.’s disposal — в чьём-то распоряжении;
    41. to react to smth. — реагировать на что-то;
    42. to be made of smth. — быть сделанным из чего-то;
    43. smb.’s consent to smth. — чьё-то согласие на что-либо;
    44. to take care of smb. — заботиться о ком-то;
    45. to take control of smth. — контролировать что-то;
    46. to be angry with smb. — сердиться на кого-то;
    47. in confidence — по секрету;
    48. with all my heart — от всего сердца;
    49. according to smth. — в соответствии с чем-то;
    50. in accordance with smth. — в соответствии с чем-то;
    51. typical of smb. — типичный для кого-либо;
    52. to be sure of smth. — быть в чём-то уверенным;
    53. to reproach smb. with smth. — упрекать кого-либо в чём-то;
    54. prices of (for) smth. — цены на что-либо;
    55. to play a trick (a joke) on smb. — сыграть шутку с кем-то.
  • Каким бы ни было ваше настроение - вы всегда сможете выразить свои чувства, используя, например, эти разговорные выражения:

    >Жизнь прекрасна!<
    I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.
    I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время.
    I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!
    I'm on cloud nine! - Это просто блаженство!
    I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив!
    Everything's cool. - Все здорово (отлично)!
    I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).

    >Правда, порой в ней бывают и черные полосы...<
    I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя.
    nightmare of a week - кошмарная неделя
    I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать).
    He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины).
    She threw a wobbly. - Она не в себе.
    I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.
    She blew her top. - У нее "крыша" поехала.
    Oh, Daniel makes my blood boil. - Даниэль приводит меня в бешенство.

    >Частенько у нас возникают проблемы<
    They've been at each other's throats all morning. - Они все утро ссорятся.
    There's a bad vibe round here. . - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.
    The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры).
    Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что Мило получил работу, расстроила Джека. / Ему было очень обидно. / Новость выбила Джека из колеи.
    'Speak to the hand 'cos the face ain't listening!'. - Я больше не собираюсь слушать тебя!

    >Часть которых решаются легко<
    We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились.They're back on speaking terms. - Они вновь общаются.We've made it up. - Мы все уладили.Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло (конфликт исчерпан).

    Whatever happens, I wish you a good mood!

Привет, незнакомец!

Похоже, вы здесь новенький. Чтобы принять участие, нажмите одну из кнопок ниже!