Английские пословицы и поговорки:
A bird in the hand is worth two in the bush
Перевод: Птица в руке стоит двух в кустах
Аналоги на русском: Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
A bully is always a coward
Перевод: Хулиган- всегда трус.
Аналоги на русском: Молодец среди овец, а на молодца и сам овца.
A burnt child dreads the fire
Перевод: Обжёгшийся ребёнок боится огня
Аналоги на русском: Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
A cat has nine lives
Перевод: Кошка имеет 9 жизней
Аналоги на русском: Живуч, как кошка
A cock is valiant on his own dunghill
Перевод: Каждый петух храбр на своей навозной куче
Аналоги на русском: Всяк кулик на своём болоте велик
A creaking door hangs long on its hinges
Перевод: Скрепящяя дверь долго висит на своих петлях
Аналоги на русском: Битая посуда два века живёт
A fool and his money are soon parted
Перевод: Дурак и его деньги быстро растаются
Аналоги на русском: В руках было, да меж пальцев сплыло
A foul morn may turn to a fair day
Перевод: Хмурое утро может обернуться ясным днём
Аналоги на русском: Серенькое утро-красненький денёк
A friend in need is a friend indeed
Перевод: Друзья в нужде- настоящие друзья
Аналоги на русском: Друзья познаются в беде
Комментарии
1) здесь можно смотреть сериалы, документальные фильмы, ток-шоу онлайн http://ororo.tv/
2) тут можно найти носителя языка и разговаривать с ним по скайпу бесплатно http://www.mylanguageexchange.com/
3) в Москве множество английских клубов, где вы можете практиковать разговорную речь:
http://www.study.ru/support/useful/clubs.html
4) отличный ресурс для изучения английского с помощью песен:
http://lyricstraining.com/
5) множество подкастов для разных уровней
http://www.eslpod.com/website/index_new.html
6) Это, пожалуй, один из сайтов с видео на различную тематику: наука, бизнес, обучение, религия, саморазвитие и т.д. и т.п.
http://www.ted.com
» Conditional 3
» Conditional 2
» Conditional 1
» Articles
» Direct and Indirect Objects
» Passive Voice
2 - To - K
4 - For - Для
4GET - Forget - Забудь
ADDY - Address - Адрес
AFK /AFTK- Away from the keyboard - Вдали от клавиатуры, т.е. меня нет за клавиатурой
AFAIK - as far as I know - Насколько мне известно
ANY1 - Any one - Каждый
ASAP - As soon as possible - Так скоро насколько это возможно
ASL - Age/sex/location - Возраст, пол, место жительства
ATB - all the best - Всего наилучшего
ATM - At the moment - В данную минуту, сейчас
B - be - Быть
BBIAF - Be back in a few minutes - Вернусь через несколько минут
BBIAH - Be back in an hour - Вернусь через час
BBIAM - Be back in a minute - Вернусь через минуту
BBIAS - Be back in a second - Вернусь через секунду
BBL - be back late(r) - Вернусь позже
BBS - Be back soon - Скоро вернусь
BCNU - be seeing you - Увидимся
BE4 - Before - Перед
BF - Boyfriend - Любимый парень
BRB - I'll be right back - Сейчас вернусь
BTW - By the way - Между прочим
C - See - Вижу (-ишь)
CU/CYA - See you - До встречи
EM - Them - Им
F2F - Face to face - С глазу на глаз, тет-а-тет
FAQ - Frequently asked questions - Фак, ЧаВо, Часто задаваемые вопросы
FTW - for the win - Ради победы
FU - Fuck up - Беспорядок
FW - Freeware - Бесплатно
FYI - For your information - Информация для вас, к вашему сведению
GAL - get a life - Займись делом
GLA - good luck all - Всем удачи
GG - good game - Хорошая игра
GMAB - give me a break - Дай отдохнуть
GN, HAGN - good night, have a good night - Спокойной ночи
GF - Girlfriend - Любимая девушка
GR8 - Great - Восхитительно
GTG - I got to go - Я должен идти
HAGO - have a good one - Желаю хорошо провести время
HAND - have a nice day - Хорошего дня
HBTU - happy birthday to you - C днем рождения
HF - have fun - Желаю повесилиться
H8 - Hate - Ненавидеть
HTH - Hope this help - Надеюсь, это поможет
IC - I see - Понятно, понял(а), понимаю
IMCO - In my considered opinion - По моему продуманному мнению
IAC - in any case - В любом случае
IOW - in other words - Другими словами
IRL - in real life - В реале
ILUVU - I love you - Я люблю тебя
IMHO - in my humble opinion - На моё скромное мнение
IMNSHO - In my not so humble opinion - По моему нескромному мнению
IMO - In my opinion - По моему мнению
IOW - In other words - Другими словами
IRL/ITRL - In the real life - В настоящей жизни
JIC - just in case - В этом случае
JK/J/K - Just kidding - Просто шутка
K - Ok - Окей
KIT - keep in touch - Не пропадай
KWIM - know what I mean - Знаешь, что я имею ввиду?
L8R - Later - Позже
LOL - lots of luck / laughing out loud - Громкий смех (ЛОЛ)
LMAO - laughing my ass off - Умираю от смеха
LMK - let me know - Дайте мне знать
LTNS - Long time no see - Давно не виделись
LTNT - Long time no type - Долго не писал
M8 - Mate - Товарищ
ME2 - Me too - Я тоже
MF/M/F - Male or female - Мужчина или женщина
MOB - mobile - Мобильный
MSG - message - Сообщение
MYOB - mind your own business - Займись своими делами
NC - no comment - Без коментариев
NO1 - No one - Ни один
NP/N/p - No problem - Нет проблем
OIC - Oh, I see - О! Я вижу!
ONNA - Oh no, not again - О нет, только не снова!
OMG, OMFG - oh my god - О Боже (ОМГ)
OTOH - On the other hand - С другой стороны
PCM - please call me - Пожалуйста, перезвоните
PLS, PLZ - please - Пожалуйста
PMJI - Pardon my jumping in - Прошу прощения, что я вмешиваюсь
POV - Point of view - Точка зрения
PPL - People - Люди
PRT - party - Вечеринка
PRW - parents are watching - Родители следят
PTMM - please tell me more - Пожалуйста, расскажите ещё
R - Are - Быть
RE - How are you - "Как дела?"
RL - Real life - Настоящая жизнь
ROFL - Rolling on the floor laughing - Кататься по полу от смеха
RSN - Real soon now - Уже совсем скоро
RTFAQ - Read the FAQ - Почитай этот чертов FAQ
RTFM - Read the fucking manual - Почитай это чертово руководство
RTFS - Read this fucking source - Почитай это чертовы исходники
RUOK - are you okay? - С тобой всё впорядке?
SF - Science fiction - Научная фантастика
SIT - stay in touch - Оставайся на связи
SMT/SMTN - Something - Что-то
SOW - Speaking of which - Говоря о котором
SPK - speak - Говори
SUP - What's up - Как дела?
SW - Shareware - Условно бесплатно
SYSOP - System operator - Системный оператор
TCOY - take care of yourself - Береги себя
TFHAOT - Thank for help ahead of time - Заранее благодарен
TGAL - Think globally act locally - Думать широко, действовать в рамках, действовать по обстоятельствам
TTFN - Ta ta for now - Ну давай, пока!
TTYL - Talk to you later - Поговорим позже
THKQ - thank you - Спасибо/ 10X - Thanks - Спасибо
TOY - thinking of you - Думаю о тебе
TTYL - talk to you - Разговариваю с тобой
U - You - Ты
U2 - You too - Ты тоже
UBD - You be damned - Будь ты проклят
UC - You see - Видишь ли
W8 - Wait - Ждать
WB - Welcome back - С возвращением
WBR, WBW - with best regards / with best wishes - С наилучшими пожеланиями
WERV U BIN - where have you been? - Где тебя носило?
WIBNI - wouldn’t it be nice if... - Было бы прекрасно, если бы...
WKND - weekend - Выходные
WRT - With respect to - С уважением
WTG - way to go - Так и нужно, молодец
WTF - What The Fuck! - Какого чёрта
WU - what’s up? - Что случилось?
WUWH - wish you were here - Жаль что тебя тут нет
XLNT - excellent - Превосходно
XOXOXO - hugs and kisses - Целую и обнимаю
1. to object to smth. — возражать против чего-то;
2. to accuse smb. of smth. — обвинять кого-то в чём-то;
3. to make a profit on smth. — получать выгоду от чего-либо;
4. the newspaper of April, 2 — газета от 2-го апреля;
5. to prepare for smth. — готовиться к чему-либо;
6. to be ready for smth. — быть готовым к чему-либо;
7. to border on a country — граничить со страной;
8. to dub a film in Russian — дублировать фильм на русский;
9. to complain of smth. — жаловаться на что-либо;
10. to be married to smb. — быть замужем за кем-то (быть женатым на ком-то);
to marry for love — жениться по любви;
to marry for convenience — жениться по расчёту;
11. to take care of smb. — заботиться о ком-то;
12. to depend upon (on) smb. — зависеть от кого-то;
13. to close one’s eyes to the facts — закрывать глаза на факты;
14. to play for money — играть на деньги;
15. to get rid of smth. — избавиться от чего-то;
16. to apologize to smb. for smth. — извиняться перед кем-то за что-то;
17. smb.’s interest in smth. — чей-то интерес к чему-либо;
18. the candidate to a post — кандидат на пост;
19. to buy smth. with money — покупать что-либо за деньги;
20. medicine for smth. — лекарство от чего-либо;
21. to treat smb. for smth. — лечить кого-то от чего-то;
22. to cure smb. of smth. — вылечить кого-то от чего-то;
23. in smb.’s name — на чьё-то имя;
24. aimed at smth. — направленный на...;
25. to charge smb. with smth. (to accuse smb. of smth.) — обвинять кого-то в чём-то;
26. a reply to smth. — ответ на что-то;
27. to open the book at page 10 — открыть книгу на странице 10;
28. to be on good terms with smb. — быть с кем-то в хороших отношениях;
29. in the first person — от первого лица;
30. to value (estimate) smth. at a certain sum — оценивать что-то в какую-либо сумму;
31. to congratulate smb. on smth. — поздравить кого-то с чем-то;
32. to suspect smb. of smth. — подозревать кого-то в чём-то;
33. to call for smth. — призывать к чему-либо;
34. to write in the margin — писать на полях;
35. to be popular with smb. — быть популярным среди кого-то;
36. the guide book to a city — путеводитель по городу;
37. advantage over smb. — преимущество перед кем-то;
38. to happen to smb. — случаться с кем-то;
39. to work at smth. — работать над чем-то;
40. at smb.’s disposal — в чьём-то распоряжении;
41. to react to smth. — реагировать на что-то;
42. to be made of smth. — быть сделанным из чего-то;
43. smb.’s consent to smth. — чьё-то согласие на что-либо;
44. to take care of smb. — заботиться о ком-то;
45. to take control of smth. — контролировать что-то;
46. to be angry with smb. — сердиться на кого-то;
47. in confidence — по секрету;
48. with all my heart — от всего сердца;
49. according to smth. — в соответствии с чем-то;
50. in accordance with smth. — в соответствии с чем-то;
51. typical of smb. — типичный для кого-либо;
52. to be sure of smth. — быть в чём-то уверенным;
53. to reproach smb. with smth. — упрекать кого-либо в чём-то;
54. prices of (for) smth. — цены на что-либо;
55. to play a trick (a joke) on smb. — сыграть шутку с кем-то.
>Жизнь прекрасна!<
I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.
I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время.
I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!
I'm on cloud nine! - Это просто блаженство!
I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив!
Everything's cool. - Все здорово (отлично)!
I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).
>Правда, порой в ней бывают и черные полосы...<
I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя.
nightmare of a week - кошмарная неделя
I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать).
He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины).
She threw a wobbly. - Она не в себе.
I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.
She blew her top. - У нее "крыша" поехала.
Oh, Daniel makes my blood boil. - Даниэль приводит меня в бешенство.
>Частенько у нас возникают проблемы<
They've been at each other's throats all morning. - Они все утро ссорятся.
There's a bad vibe round here. . - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.
The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры).
Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что Мило получил работу, расстроила Джека. / Ему было очень обидно. / Новость выбила Джека из колеи.
'Speak to the hand 'cos the face ain't listening!'. - Я больше не собираюсь слушать тебя!
>Часть которых решаются легко<
We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились.They're back on speaking terms. - Они вновь общаются.We've made it up. - Мы все уладили.Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло (конфликт исчерпан).
Whatever happens, I wish you a good mood!